Angielszczyzna w języku polskim

03-05-2010 od admin Zostaw odpowiedź »

Angielszczyzna dodaje splendoru. Możemy pracować a charakterze „night manegera,” czyli stróża nocnego, a samochód umyć w, „karłoszu” czyli myjni, po angielsku „car was. Nim się obejrzymy obiegowa polszczyzna zmieni się w język sztuczny, niezrozumiały, zagmatwany, dlatego trzeba korzystać z tego mądrze…Trzeba wiedzieć, czym się różni twórczy stosunek do języka a czym zaśmiecanie polszczyzny dziwolągami obcego pochodzenia. Trzeba mieć świadomość tego, że reklama ma wielką sile oddziaływania na społeczne zachowania językowe. Znajomość angielskiego dla wielu ludzi oznacza posiadanie nieprzeciętnej umiejętności i dlatego często do swoich wypowiedzi, włączają angielskie słówka czy formułki, często taka konstrukcja powoduje, że wypowiedz wtedy wygląda bardzo śmiesznie i sztucznie, dlatego jeżeli decydujemy się na używanie angielskich zwrotów, warto umiejętnie je skomponować z językiem polskim.

Reklama

Zostaw odpowiedź